-图说-
图为法国画家RaoulDufy(-)的绘画作品LandscapeofMontfortlAmaury。RaoulDufy早期作品先后受印象派和立体派影响,终以野兽派的作品著名。其作品色彩艳丽,装饰性强。绿意浓浓的山野正将故乡的牧歌吟唱,你是否还记得那片种满向日葵的土地?那曾是你的故乡。
人的故乡
并不止于一块特定的土地
而是一种辽阔无比的心情
-收听-
-点击上方音频收听节目-
在蓝色的庙宇里(节选)
康·巴尔蒙特[俄]
大朵大朵的云团像驼峰一般耸起,
石铸的天空一片憔悴的蓝色,
一个圆周,棱角分明的线条,
高远的天穹,星光朗照的夜晚。
夏日时分,谁曾经迷醉于靛蓝色的
幻想,谁就会在夜晚感到忧伤。
一切往事栩栩如生地浮现在眼前。
译者:汪剑钊
-关于“异乡人”-
文
林少华
很想很想顺着那条路一直走去看看山那边到底有什么:杏花环绕的村落?垂柳依依的清溪?村姑嬉闹的田野?抑或牛羊满坡的牧场?这种山那边的情结促成了我对远方最初的想象和希冀,悄然唤醒了我身上蛰伏的异乡人因子,使我成为故乡中一个潜在的异乡人。
后来,我果然奔走异乡,成了实际上的异乡人。不是从A乡到B乡、从甲县到乙县,而是从中国最北端的白山黑水一下子跑到几近中国最南端的天涯海角。
我不时想起村上春树的话:“无论置身何处,我们的某一部分都是异乡人”。换言之,在外国讲外国语的我们当然是异乡人,而在祖国讲母语的我们也未必不是异乡人。在这个意义上,我可能又是个超越地域以至国别的体制上、精神上的异乡人。
那么,回到故乡我就是故乡人了吗?未必……还是村上春树说得对——“无论置身何处,我们的某一部分都是异乡人”,纵然置身于生我养我的故乡!
这种故乡与异乡、故乡人与异乡人之间的重合与错位,这种若明若暗的地带,或许正是我们许多现代人出发的地方,也是我出发的地方。我从那里出发,并将最终返回那里。返回那里对着可能再生的青苔和牵牛花回首异乡往事,或感叹故乡弱小生命的美。
摘自《异乡人》
作家出版社
-乐说-
第一首配乐剪辑自电影配乐大师沟口肇的作品SeasonsGreetings。第二首配乐剪辑自德国作曲家KlausBadelt的作品ConradintheRain。第三首配乐剪辑自美国著名小提琴演奏家LindaRosenthal的作品TheMagicBow:Romance。悠长沉静的音乐如同一位诉说往事的老者,时而婉转,时而平和,让你情不自禁地坠入他故事的情绪之中,久久不能自拔。
◆◆◆
「为你读诗」全新策划推出的诗意轻广播节目
年,随心出发
既是行走,又是回归
「为你读诗」FM
给灵魂片刻自由
每周五晚十点
与您不见不散
▎本期主播
梅朵
媒体工作者
▎明日预告
明晚10点(5月28日),导演薛晓路为你读诗人舒婷的作品《赠别》。